La cinta ‘Minions’, precuela y spin-off de ‘Mi villano favorito’, trata sobre el origen de estos divertidos personajes amarillos, pero su idioma continúa siendo un misterio. El codirector de ambas cintas, Pierre Coffin, contó a The Hollywood Reporter cómo surgió este lenguaje tan complicado y chistoso.

Coffin se dio cuenta que ninguno de los idiomas propuestos funcionaban para los minions. “Le dije a Chris Meledandri (productor ejecutivo de la cinta), ‘déjame hacer una prueba’. Era solo para mostrar el camino que debían seguir. Cuando le pedí escucharla, me dijo que yo le pondría voz a los minions”, contó en 2013.

Hablar ‘minion’ requiere de una cuota del inglés, español, coreano, ruso… En palabras de Coffin al diario The Guardian, el minion “es un galimatías. Se trata de una mezcla de todos los idiomas del mundo con la intención de encontrar un ritmo mágico y una melodía que haga que el sinsenntido tenga sentido”.

Este concepto hace, por ejemplo, que el minion no se doble en otros países. Los personajes amarillos siempre suenan igual. Si no lo crees, compruébalo aquí en este tráiler de “Los Minions” en húngaro y más abajo puedes verlo en inglés.

H/T Publimetro.pe